wtorek, 5 stycznia 2016

Wszystko zaczęło się od... czyli francuski alfabet

Salut! Naukę języka zaczynamy zazwyczaj od samego początku czyli alfabetu i podstawowych zasad wymowy. Osoby, które zaczynają przygodę z językiem obcym można porównać do dzieci uczących się mówienia. One też uczą się literę po literze. Chciałabym wam to jednak przedstawić w jakiś ciekawy sposób. W końcu nikt nie lubi ,,suchego,, wkuwania. Coś dla wzrokowców:


Wiadome jest też, że z językiem trzeba się osłuchać. Z tak wydawałoby się prostą rzeczą jak alfabet również. Dla was znalazłam coś, co pozwoli uatrakcyjnić naukę. Jednym ze źródeł, które osobiście polecam, bo nieraz bardzo mi pomagały są materiały dla dzieci. Na razie chciałabym wam pokazać piosenkę, która przedstawia nic innego, jak alfabet.


Nie byłabym sobą, gdybym nie zaczęła przeszukiwać odmętów internetu głębiej. Owocem moich poszukiwań jest jednak bardziej dzisiejsza wersja, a mianowicie wersja rapowa. Być może tak bardziej wpadnie komuś w  ucho.



Do tego tematu dorzucić jeszcze trzeba informacje na temat akcentów. W języku francuskim wyróżniamy 3 rodzaje:

 ~ accent aigu ( ´ ) - pojawia się jedynie nad samogłoską e, zmieniając jej wymowę; e z tym akcentem jest zamknięte i jest wymawiane zawsze, nawet gdy znajduje się na końcu wyrazu, np.: été (lato), cinéma (kino), allée (aleja).
~ accent grave ( ` ) - występuje nad samogłoskami a (voilà- oto), u (- gdzie) oraz e; akcent ten nie zmienia wymowy a i u, natomiast wpływa na wymowę samogłoski e; è jest otwarte, a jego wymowa przypomina polskie e, np. cuillère (łyżka), frère (brat).
~ accent circonflexe ( ^ ) - pojawia się nad samogłoskami a (âge- wiek), e (fenêtre- okno), i (île- wyspa), o (diplôme- dyplom) oraz u (mûre- jeżyna); tylko w przypadku o i e akcent ten wpływa na wymowę: ô jest zamknięte (usta złożone jak do zwykłego o, ale bardziej ścieśnione), natomiast ê jest otwarte, tak samo jak w przypadku è.

Istnieją również inne znaki dodatkowe:

~ znak tréma ( ¨ ) - wskazuje na to, że sąsiadujące samogłoski, powinny być czytane oddzielnie, np.: maïs (kukurydza), Noël (Boże Narodzenie).
 ~ znak cedille - pojawia się jedynie przy literze c (ç) i sprawia, że wymawiamy ją jak s, np.: leçon (lekcja), français (francuski).


Na koniec napiszę jeszcze kilka słów, które zyskując akcent zmieniają znaczenie. Także spójrzcie na nie i koniecznie zapamiętajcie!


ou- albo            où- gdzie

mur- ściana      mûr- dojrzały
sur- na              sûr- pewny czegoś
tache- plama    tâche- zadanie

Życzę wam owocnej nauki!

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz